My Canada
My Canada

MyCanada Backnumber


『 第22話 』 ヒロミちゃん、泣きたくなる

<前回のあらすじ>
サラに頼まれて電話の伝言を取ったヒロミちゃん。その伝言メモを見たサラの表情が険悪になった。

このメモじゃダメよ!と一喝した後で、サラが続けた。

これじゃ、どこの誰からかかってきたのかわからないじゃない!

言われても、まだヒロミちゃんにはピンとこない。

伝言を取るときは、かけてきた人の苗字と名前、そして会社名と電話番号を聞かないとダメよ。例えばこのメモ、ボブって書いてあって、あとは電話番号だけ。これじゃどこのボブだかわからないわ。ボブって名前の人は大勢いるのよ。それに第一お客さんかどうかさえもわからないわ。

言われて見れば当たり前なことなのに、まったく気がつかなかった。相手が会社名や苗字を言わなかったので、サラとは知り合いだと思いあえて聞かなかったのだ。伝言メモをもって不機嫌に立ち去ろうとしたサラにヒロミちゃんが言った。

ごめんなさい。私のミスです。この人たちに電話して会社名とフルネームを聞きます。ぜひやらしてください。

サラはヒロミちゃんの目を見つめてうなずき、メモを渡しながら言った。

それじゃ頼むわ。でも、大至急やってね。返事が遅れると失礼になるから。

ヒロミちゃんは昼食を抜きにして一人一人に電話をかけた。幸い、通じたところはどこも親切に答えてくれた。外出していた人もあったが、電話に出た人に聞くと難なく答えてくれた。ところが、例のボブだけは通じない。かけると電話局の録音が聞こえるだけなのだ・・・。

おかけになった番号はただいま使われていません・・・・。

何回かけなおしても同じ録音が聞こえるだけ。泣きたくなるのを我慢して、ヒロミちゃんは考えること10分・・・。一瞬、考えがひらめき、最後の二桁の番号をひっくり返してかけてみた。以前、友人の番号を控えたとき番号二桁の順番を間違って控えたことがあったからだ。ダメでもともとと思いかけてみると、なんと、あのボブの声が聞こえてくるではないか!

大至急、メモをそろえてサラに持っていく。さっきの険悪な空気はなく、サラは笑いを浮かべてメモを受け取ってくれた。

ありがとう。電話のメモをとるっていうのは実は簡単じゃないのよ。最初は誰も同じようなミスをするわ。

このことがあってからヒロミちゃんは、伝言の取り方を肝に銘じた。(続く)

Sarah continues on after scolding, “They’re no good!”

I can’t tell who called or where they called from!

Hiromi doesn’t understand exactly what Sarah means.

You have to ask the caller’s full name, company name and telephone number when you take messages. For instance you wrote “Bob” and a telephone number on this memo but I can’t make out which Bob he is because I know many Bobs. I can’t even tell if he is one of our customers.

It all sounds obvious to Hiromi now that she’s being told, but she just didn’t know before. She thought they were Sarah’s acquaintances since they hadn’t mentioned a company name or a last name. Hiromi speaks to Sarah before she can walk away with the memos in a bad mood.

I’m sorry, that was my mistake. I will ask for company names and full names. Please let me do it.

Looking into Hiromi’s eyes, Sarah nods and hands back the memos. She says:

All right, I will allow you to do it. Please do it very quickly. It would be rude if I returned the calls late.

Hiromi skips lunch and calls each person, one by one. Fortunately, all of those whom she can reach give her the information kindly. Some people are away but whoever answers the call helps Hiromi without giving her trouble. Unfortunately, the one person she can’t reach is Bob. When she dials all she hears is a recording.

The number you have dialled is not in service.

The same recording is heard no matter how many times she tries. For about ten minutes Hiromi tries not to cry as she thinks about what to do. All of the sudden a thought comes to her and she dials the last 2 digits backwards. She remembers jotting down the last 2 digits of her friend’s number backwards before. She dials, thinking she has nothing to lose, and Bob’s voice answers on the other end.

She gathers the memos together very quickly, and takes them to Sarah. Sarah isn’t in a bad mood anymore. She smiles and receives the memos from Hiromi.

Thank you. Actually, taking telephone messages is not easy. Everybody makes similar mistakes.

With this incident behind her, Hiromi is sure to remember the correct way to take messages. (To be continued)


ここをクリック!
Myカナダ バックナンバー 
Myカナダは毎週日曜日に更新されます
flash player download音声の再生には、Adobe Flash Player(無料)が必要です。
右のボタン画像をクリックし、手順に従ってインストールしてください。

Canadajournal Logo
1981-2008 Copyright (C) Japan Advertising Ltd. Canada Journal, All rights reserved.